samedi 6 août 2011

Traduction littéraire

Je suis tombé sur un roman traduit par une personne qui, manifestement, connaît mal l’anglais.

« Quelqu’un avait gravé un immense zéro au centre de sa table. [...] Bishop examina l’horrible figure pendant quelques instants, puis s’installa calmement à une autre table. »

Il ne s’agit évidemment pas d’une figure, mais d’un chiffre ! Quelle ignorance insondable ! Le lecteur francophone doit être totalement ahuri, car il n’est pas question d’une personne, ni de quoi que ce soit qui puisse avoir une figure.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire